Poemas chinos / Alberto Laiseca
Por: Laiseca, Alberto
.
Tipo de material: ![materialTypeLabel](/opac-tmpl/lib/famfamfam/BK.png)
![](/opac-tmpl/bootstrap/images/filefind.png)
![](/opac-tmpl/bootstrap/images/filefind.png)
Tipo de ítem | Ubicación actual | Signatura | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|
![]() |
Biblioteca UMET - Universidad Metropolitana para la Educación y el Trabajo Literatura | 82-1 LAI (Navegar estantería) | Disponible | 007787 | |
![]() |
Biblioteca UMET - Universidad Metropolitana para la Educación y el Trabajo | LIJ 82 - 1 LAI (Navegar estantería) | Disponible | IJ0420 | |
![]() |
Biblioteca UMET - Universidad Metropolitana para la Educación y el Trabajo | LIJ 82 - 1 LAI (Navegar estantería) | Disponible | IJ0421 |
Navegando Biblioteca UMET - Universidad Metropolitana para la Educación y el Trabajo Estantes , Ubicación: Literatura Cerrar el navegador de estanterías
No hay imagen de cubierta disponible | No hay imagen de cubierta disponible | No hay imagen de cubierta disponible | No hay imagen de cubierta disponible | |||||
82-1 HAL Polvo / | 82-1 HAL Polvo / | 82-1 JAU El paso de los libres / | 82-1 LAI Poemas chinos / | 82-1 LAS Viaje a la lejanía / | 82-1 MON La sangre de los cerros : | 82-1 MON De jengibre y corazón / |
"Mi escudilla contiene su último alimento. / Es de noche y en el cascarón de jade sólo hay un sorbo de vino. / Comeré y beberé despacio, para tener la fuerza / de quien mira un árbol por primera vez." La poesía es una forma del hambre, dice un pudor insomne el dios valiente y loco que habla por medio del poeta chino que es Laiseca, de uno de los tantos poetas chinos que es Laiseca. Aquél que lea este libro correrá el riesgo de la multiplicidad. Será muchos en la sabiduría, hasta que la belleza de una línea lo abandone en una milenaria contemplación. En tiempos ruidosos, es bueno que un libro duela sin disonancias. En tiempos vertiginosos, cuando el eco parece ser la única trascendencia posible, es bueno que las palabras sean un prodigio irrepetible. Contratapa.
No hay comentarios para este ejemplar.